En lisant Mes prix littéraires...
On sourit tout le temps à la lecture de Mes Prix littéraires de Thomas Bernhard, et le rire éclate même aux passages les plus cocasses de ce recueil consacré en partie à de mordantes considérations sur les circonstances dans lesquelles TB a reçus diverses récompenses dès ses débuts d’écrivain, à quoi s’ajoutent trois discours de réception.
Comme on s’en doute, TB n’a pas une très haute opinion des prix littéraires, et moins encore de ceux qui les décernent. La comédie qui se joue autour des prix littéraires n’est pas moins grotesque, à ses yeux, que toute comédie sociale à caractère officiel. L’honneur qui s’y distribue lui paraît une bouffonnerie, et il se fait fort de l’illustrer. Ainsi, lorsqu’il se rend à Ratisbonne, ville allemande qu’il déteste, en compagnie de la poétesse Elisabeth Borchers, lauréate comme lui, pour y recevoir le Prix du Cercle culturel de l’industrie allemande, et que le président de ladite institution, sur son podium, se réjouit d’accueillir et de féliciter Madame Bernhard et Monsieur Borchers, nous fait-il savourer ce que de telles cérémonies peuvent avoir de plus grotesque.
Mais le propos de TB ne vise pas qu’à la dérision, pas plus qu’à tourner en bourriques les philistins incompétents ou les gens de lettres qu’il estime ridicules. Il y a en effet pas mal d’autodérision dans ses évocations où la vanité de l’Auteur n’est pas épargnée, ni l’inconséquence qui le fait accourir pour toucher l’argent que lui rapportera aussi (pour ne pas dire surtout) ces prix…
Il faudrait être bien hypocrite, au demeurant, pour reprocher au jeune TB, en 1967, d’accepter les 8000 marks que lui vaut le Prix du Cercle culturel de l’industrie allemande, alors que, très gravement malade, il a payé un saladier pour être admis dans un mouroir de la région viennoise – celui-là même où il rencontre Paul Wittgenstein, dont il parle dans l'inoubliable Neveu de Wittgenstein...
Le recueil s’ouvre sur le récit, assez irrésistible, de l’achat d’un costume décent, une heure avant la remise du Prix Grillpartzer à l’Académie des sciences de Vienne, par le lauréat qui, trop pressé, acquiert un costume d’une taille inférieure à la sienne, dans lequel il va souffrir quelque peu, durant la cérémonie, avant de retourner au magasin de vêtements pour hommes Sir Anthony, et y prendre une taille au-dessus - et de dauber sur le costume qui a participé à la remise d'un prix littéraire prestigieux avant d'être rapporté au marchand...
Paul Léautaud affirmait qu’un prix littéraire déshonore l’écrivain. Mais c’était après s’être pas mal agité dans l’espoir d’obtenir un éventuel Goncourt pour Le petit ami, et l’on présume qu’il aurait mis un mouchoir sur son honneur pour recevoir telle ou telle distinction qui lui eût permie d’améliorer l’ordinaire de ses chiens et de ses chats.
Thomas Bernhard, pour sa part, se réjouit de pouvoir se payer une Triumph Herald blanche avec les 5000 marks du Prix Julius-Campe qu’il reçoit après la publication de Gel, son premier livre que la presse autrichienne descendra en flammes. Le récit de son « bonheur automobile » est d’ailleurs épatant, autant que celui de la collision finale sur une route de Croatie et des démêlés qui en découlent avec les assurances yougoslaves se soldant, contre toute attente, par une extravagante « indemnité vestimentaire ».
La rédaction de ce recueil date des années 80-81. TB se proposait de le remettre à l’éditeur en mars 1989, mais l’ouvrage n’a finalement été publié qu’en 2009, pour les dix ans le mort de Thomas Bernhard. C’est un document très amusant et intéressant à de multiples égards, notamment pour ce qu’écrit l’auteur à propos de son travail et de la foire aux vanités littéraires…
Thomas Bernhard. Mes prix littéraires. Traduit de l’allemand par Daniel Mirsky. Gallimard, Du monde entier, 137p.
Commentaires
heureusement que Jean-Louis est là pour attirer l'attention du lecteur sur ce type de bijou je cours dans un commerce me le procurer j'aime trop le style de tb pour éviter ces petites choses danke obrigado grazie mille
Bonsoir,
Il se trouve que je suis ami avec une consoeur, Nathalie Georges-Lambrichs, qui m'a présenté sa maman il y a qqs mois, Gilberte Lambrichs, qui a traduit notamment Extinction. Hier j'ai reçu un cadeau de sa part : Thomas Bernard, un ouvrage dirigé par Pierre Chabert et Barbara Hutt, publié aux éditions Minerve. Je ne l'ai pas encore commencé. C'est un gros volume (470 p) collectif sur Thomas Bernhard, très riche, et rempli de photos. Je vous le recommande. Merci infiniment pour votre article.
Cordialement
Oui, les prix littéraires...
"Vanitas vanitatum dixit Ecclesiastes vanitas vanitatum omnia vanitas" (Ecclésiaste, 1-2)
Et quant aux raisons profondes qui font qu'un auteur l'emporte sur l'autre, quand on les connaît, cela laisse rêveur.
Je n'ai pas dit le principal, qui tient à un esclandre, bernhardien à souhait, à la remise du prix autrichien d'Etat. Je vais rédiger un Post Scriptum avant minuit à ce propos. Oui oui, Karim, je connais cette somme "autour" de TB. C'est très très bien. Il y a aussi, dans les curiosités d'alentour, une extraordinaire lecture d'Extinction par Serge Merlin, qu'avait diffusée France Culture. Je vous la recommande itou. TB est à mes yeux l'auteur le plus tonique de l'époque. Il n'y a que Céline ces jours qui me tonifie encore plus, à cause de la langue. Je relis Voyage et suis sidéré à quel point la page aime ces phrases ! Aucune lassitude les pages ! Elles frétillent les phrases !